Gau un Griis
Français
Allemand
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
Oui, je parle Platt !
                   

Saargeminner Platt Wärderbùùch

Dictionnaire du dialecte de la région de Sarreguemines

Saargeminner Platt Wärderbùùch
  • Auteur : Marianne Haas-Heckel
  • Editeur : A compte d'auteur
  • Prix : -37 €
  • Langue(s): Francique rhénan
  • Nombre de pages : 765
  • Genre : Dictionnaires et pédagogie
  • Format : 16 x 22
  • Résumé :
    Dictionnaire du dialecte de la région de Sarreguemines en platt, allemand et français, un répertoire de 12 000 mots. Enrichissant et drôle.
    Les entrées sont explicitées sur le plan grammatical, sémantique, lexical et orthographique. Le sens et l’emploi des mots sont illustrés par des phrases du langage courant, des proverbes ou des locutions. Souvent connus de tous les dialectophones. « Ennem e knopp on de Bagge nähe (raconter des bobards à quelqu’un), Sinn geld om Finschder nussschmisse (jeter son argent par la fenêtre), In der Noot fresst de Deiwel migge (par temps de disette, le diable avale des mouches). Honn isch nit huddel genunk (n’ai-je pas assez de soucis ?). E longi leidung honn (avoir l’esprit lent).
    L’illustrateur François Abel a apporté sa touche artistique en ornant chaque lettre de lettrines originales inspirées d’alphabets anciens.

Kalenner

Dénschdach, 22 Januar 2019

Bild em Mond... Image du mois

Décember

Décember (décembre)

Wat és loss... Evènements

Spréchwort... Dicton

"Wat koscht Pahten ? Dillingen un Roden hann ich schon (saat der Prahler)"

Spétzname... Sobriquet

Pahten (P)
P

Fénnen us of Fratzbuch
Gehn us noo of Twitter
Ohne Wuertzeln és nii keen Baam gewasst !