Zum nau Joar
Ketzerischer Vorschlag zum Jahresende
Sóllte mer én Zoukónft nét
Weihnachden ónn Oschdern
zesamme feiern?
En der Métten?
An der Faasend?
Dat wär ehrlijer,
dat wär béllijer
ónn vom Wedder her egal:
Ess jò alles eh ää Brei.
Onn feiern kénnt ma endlich
außer Rann ónn Bann,
braicht kää Gewéssen,
kää schlechdet meh ze hann.
Gérard Carau
Publié le 29/12/2015
KALENNER 2016
Il est arrivé et vous pouvez le commander en envoyant un chèque de 5,00 € plus 3,00 € frais de port (la poste exagère).
Vous pouvez aussi le trouver dans plusieurs librairies : Bouzonville, Saarlouis, Dillingen. Ainsi que sur nos stands lors de certains marché de Noël.
Publié le 27/10/2015
COMMUNIQUE DE PRESSE
Publié le 29/09/2015
Le platt du Brésil à Sarreguemines
Un peu de patience, l'article n'est pas fini...
Ci-dessous un texte écrit par Hervé Atamaniuk, responsable culturel de Sarreguemines, ainsi qu'un enregistrement qu'a faite la radio sarroise.
Pour rappel vendredi, samedi et dimanche nous avons pu accueillir
Solange Hamester, sa fille Raquel et le jeune doctorant Mateusz Maselko.
En pièce jointe je vous adresse cet interview (en Platt) réalisé dimanche matin par la radio publique sarroise avec Solange.
Pour
rappel, au Brésil, trois millions de personnes parlent le Platt (ils ne
parlent pas un mot d'allemand, car ils n'ont jamais appris
l'allemand)dans les trois provinces du sud (à 80km de Porto Alegre). Ce
sont les descendants des colons (ils s'appellent d'ailleurs ainsi entre
eux "die Kolonischde")qui ont quitté notre région à partir de 1820 (voir
pour cela l'excellent volet de la saga "Heimat")
Cette langue a un statut récent (1990)-suite à une étude de l'Unesco- et est désormais enseigné dans les écoles.
L'année 2016 nous permettra de valoriser mieux encore cette découverte exceptionnelle.
Bien à tous, Hervé Atamaniuk
En da Métte, mét da schéen Tut , Solange Hamester auss Sud Brasilien.
Publié le 31/03/2015
Le platt parlé au Brésil par 3 millions de personnes
Lire dans le RL et parler avec les gens ce sont 2 choses...
Samedi nous étions à Sarreguemines avec nos livres au salon du livre francique et l'on nous a présenté des gens venus du Brésil.
"Ich wor platt". Nous avons parlé le même platt comme si elle venait de Bouzonville ou Saarlouis. Nous utilisions les même mots, les même tournures de phrases... Elle vient d'une ville où 99% de la population des 6000 habitants parlent le platt tout le temps et les enfants à l'école apprennent le platt au même titre que le portugais (langue nationale).
Ci-dessous l'article du RL.
Dans l'article, il est dit que le platt serait en régression... ce n'est le cas que pour les grandes villes où le brassage de la population est nettement plus important.
Dans l'édition de Sarreguemines un article sur le Salon du livre... nous y somme sur une photo mais pas dans le texte !!!
Publié le 29/03/2015
Catégories
Kalenner
Mendach, 21 Apprél 2025
Bild em Mond... Image du mois
Wat és loss... Evènements
Spréchwort... Dicton
"Beim Heiraten muss ma de Aen zoumachen; se ginn später von selwer op."
Spétzname... Sobriquet
