Tag der Mutterschproch- journée mondiale des langues minoritaires
Un petit poème composé à cette occasion par notre vice-président : Gérard Carau
Mudderspròòch
- Ma wóllt se uus austreiwen,
- mét allen Tricks,
- én der „Hochschool“,
- an der Uni,
- óff der Arwet.
- Et gängt sich nét geheeren,
- se wär nét scheen, uuser Spròòch,
- se wär vulgär,
- ääfach platt.
- Se woar verschutt,
- joarzehntelang.
- Awwer se éss nòmmò zeréckkomm,
- durch de Hénnerdier,
- én de Kischen,
- bei de Mammen.
Gérard Carau, Beckingen
Publié le 16/02/2021
Muselfränkischer Kalenner 2021
Le
nouveau Muselfränkischer Kalenner 2021 est arrivé !!!
Vous pouvez commander le « Kalenner » chez Gau un Griis (6 € + Porto) mais aussi dans les librairies et bureaux de tabac de notre région : à Bouzonville, Boulay (Super U) Creutzwald (Leclerc, Prugnon), Dillingen, Saarlouis, Merzig, Siersburg (Photo Phand)
Avec en couverture une photo de 1902 : la Forge de Monsieur Eugène Harter à Créhange (Kriching)
Cette année, les localités présentes à l'interieur sont / Em
nauen Kalenner féndt ma diss Johr :
Hëntengen
(Hunting), Busendroff (Bouzonville), Hëlsbich
(Saarhölzbach/Metlach), Bieren (Gemeen Siersburg), Dentingen
(Denting), Freeschdroff (Freistroff), Beckingen, Roden/ Saarlouis,
Berent (Saint-Bernard Piblange), Kreitzwald (Creutzwald), Falck,
Wargassen (Wadgassen).
Un och zwei Seiten Biller déi aus den Johren 1900/1950 stammen: „Musick un Gesangvereinen iwwer de Grenzen“, Portraits von Autoren iwwer de Grenzen. / et aussi deux pages de photos des années 1900/1950 une page représentant des associations musicales, et des chorales (Boulay, Filstroff, Rehlingen-Siersburg, Wallerfangen) et une autre page avec les portraits d’auteurs ayant œuvré pour la sauvegarde de notre patrimoine)
Un wéi émmer: Ausdréck, Kénnerreimcher, Spetznamen (Spétznummen), dat alles geschriff ém Platt vom Duerf (Dorf oder Stadt) / Comme chaque année des expressions, des proverbes, des rimes enfantines et des sobriquets, le tout écrit dans l’articulation de la localité représentée...
Devinez
voir :
quels
habitants ont ces sobriquets ? / Roden
mol : wem gehieren déi Spétznamen (Spétznummen) lo?
De…
Botterfresser (les
dévoreurs de beurre)
De…
Nittschwein (les
cochons de la Nied)
De…
Glasssptazen (les
moineaux en verre)
De…
Messerstécher (les
assassins au couteau)De…
Mooken (les
crapauds)
De…..
Rebeller (les
rebelles)
De….
Windbeideln (les
hableurs écervellés)
Et
voici deux proverbes à méditer / Zum
noodenken :
- Beim
heiraten muss ma de Auen zoumachen; se ginn späder von selwer of
- Et
és en schlecht Maus (Muss), déi wo nur een Loch hat.
Les traductions en français et en hochdeutsch sont dans les dernières pages du calendrier
Publié le 13/10/2020
Notre langue régionale est une SPROOCH, pas une SPRACHE !
Communiqué commun des associations du Lothringa Platt
Les associations mosellanes "Bei uns dahem", "Wéi laang nach?" et "Gau un Griis", réunies au sein de la
"Fédération pour le Lothringa Platt", tiennent à dénoncer l'amalgame fait entre la langue régionale
transfrontalière francique / Platt et la langue allemande (hochdeutsch)
Non, notre langue régionale n'est pas l'allemand, ni à l'oral, ni à l'écrit !
Le francique, sous ses trois formes : francique mosellan, francique rhénan et luxembourgeois est
une langue à part entière qui existait plus d'un millénaire avant les langues française et
allemande.
Nous dénonçons ceux qui, du côté de l’Éducation Nationale ou de la plupart des associations alsaciennes, tentent systématiquement de réduire la définition de notre langue régionale à un sous-produit de la langue allemande. Ceux-ci noient la réalité linguistique mosellane dans le seul but de promouvoir la langue allemande au détriment du francique / Platt.
Aussi, nous dénonçons la façon erronée dont est présentée la langue régionale de Moselle dans l'appel
"POUR QUE VIVENT NOS LANGUES" et demandons instamment à ce collectif de décider une nouvelle
formulation qui corresponde à la réalité linguistique de notre région afin que les associations culturelles
franciques puissent s'associer à ses revendications.
Nous voulons :
- Que le Francique / Platt soit systématiquement cité dans la liste des langues régionales de France.
- Que le Francique / Platt ne soit plus associé à l'allemand.
- Nous refusons que l'allemand soit cité, sous quelque forme que ce soit, comme langue régionale de
Moselle.
Jean-Louis KIEFFER Didier ATAMANIUK Jean-Marc BECKER
Président de l’association Président de l’association Président de l’association
« Gau un Griis » « Bei uns dahem » « Wéi laang nach
Publié le 26/09/2020
De Niednix én de Saarbrecker Zeidung
Gérard Carau a écouté la Niednix
Publié le 22/05/2020
Il est mort le poète ...
Notre ami et membre de GUG, Lucien Schmitthäusler, s'en est allé. Gérard Carau, notre vice président, lui a rendu un hommage dans les colonnes du Saarbrücker Zeidung . Cliquez sur la ligne ci-dessous pour le lire.
Publié le 10/04/2020
Catégories
Kalenner
Freidach, 27 Dezember 2024
Bild em Mond... Image du mois
Wat és loss... Evènements
Spréchwort... Dicton
"Beim Heiraten muss ma de Aen zoumachen; se ginn später von selwer op."